mardi 5 décembre 2017

Le Cycle 10

Is it even possible to accept that all is well? -how are you? and you know that it's a sincere question which seeks a sincere answer. You know that the person cares about the answer and all that which makes you impossible to give one single answer and is ready to hear the sticky impossible yet words dont come out because, well, there is nothing to say.
I am.

Est-ce even possible d'admettre que tout va bien? Comment vas-tu? Tu sais que c'est une question sincère qui cherche une réponse sincère. Tu sais que la personne se souci de la réponse autant que tout ce qui te rend impuissant-e d'y donner une réponse yet elle est prête à entendre la réponse mollement impossible. Tout de même, les mots ne sortent point puisqu'il n'y a rien à dire. 
Je vais. 

En turc, nasilsin? c'est tout autre chose. Ce n'est pas un verbe qui te designe. Tu n'y es qu'un suffixe. nasil (comment, de quelle manière) + sin
nasil+im - nasil+sin - nasil - nasil+iz - nasil+sin+iz - nasil+lar

Tu es d'une manière mais comment? Ça n'est toujours pas une question ontologique. Ni qui es-tu? (kimsin?) ni qu'es-tu? (nesin?) mais comment tu es? Sauf que la question n'implique pas de dissociation entre le sujet et son état d'être (je suis bien). Iyi+y+im. Je suis bien mais autrement. Je suis le bien tout entier. Je me confonds avec le bien mais LE bien n'existe pas, ce n'est que (...) bien. iyi n'est pas un nom, mais toujours adjectif ou adverbe. Or iyiyim n'est pas un je qui est bien, ni un bien qui devient moi mais un bien qui est moi. nasilsin? fatiguée. yorgun+um, c'est le fatigue en tant qu'adjectif qui est moi.
LE bien, à la limite, c'est iyi olmak, to be good, être bien.
C'est, à la limite, iyi etmek, to make good, rendre bien.
Aller bien, je vais nulle part en turc. Ce sont les choses qui vont bien. Comment va ton projet? Iyi gidiyor, il va bien. Mon projet n'a pas besoin d'un pronom, il est caché dans la conjugaison du verbe. Git+i+yor. (t se transforme en d quand il est suivi d'un voyelle)
Kardelen ne va pas nulle part. Kardelen iyi. Kardelen bien. Autrui n'approprie pas le bien. Autrui est bien. O iyi.
Doing good, je ne me fais pas bien en turc. Je peux me faire bien mais alors c'est autre chose. Iyilesiyorum. Je me rend progressivement bien. Mais ce n'est pas moi qui me rend bien. C'est mon état de bien être qui se rend progressivement mieux et j'en bénéficie en tant que son suffixe. +um.

Non plus, je ne peux pas exister bien en turc. Exister s'attache toujours à l'être. Var olmak, existe être, be existant. je ne peux pas exister-être-bien. Iyi var olmak.
Puis, ol+mak c'est to be. -mak, c'est le suffixe qui implique l'être. Ol- ne s'emploi que si c'est un impératif à la troisième personne. Iyi ol. Soit bien. Or exister n'a pas de suffixe pour se nominaliser. Var+mak . si varmak, alors arriver, se rendre quelque part, mais non pas exister. Si exister, alors var olmak, c'est-à-dire existe être. Le suffixe (-er, exist-er) ne rend pas verbe mais nom. Var, existe, o var, iel existe.

parenthèse miroir
Vous les francophones, vous êtes tellement aveuglé-e-s par le sexe de l'autre (posez vous, quel-le est l'autre?), vous les anglophones, vous êtes tellement aveuglé-e-s par la nominalisation (posez vous, which to be?), vous les turcophones, vous êtes tellement aveuglé-e-s par l'impératif (posez-vous, ah! posez des questions peu importe lesquelles), nous sommes tellement aveuglé-e-s par le verbe (que la lumière soit, let there be light, yaradan rabbin adiyla oku) qu'il nous est difficile de penser l'être sans qu'il ne se différencie ou ne s'identifie, sans qu'être soit à quelqu'un, de quelqu'un, pour quelqu'un, sans qu'être n'accomplit, s'accomplit ou soit accomplit par quelqu'un, sans qu'être ne dure ou ne dure pas.

l'être se donne, déresponsabilisons-nous de l'être.
Soit dieu, soit pas moi. Soit fétichisme, soit objectification anéantissante ou infantilisation. Soit verbe, soit action.

je tourne autour de quelque chose mais je ne sais pas quel mot.
tourner autour implique toujours l'existence de la chose autour de laquelle on tourne? 
tourner autour implique toujours l'existence de quelqu'un qui tourne ?
tourner autour implique toujours une activité?
tourner autour implique toujours une manière?
tourner autour implique toujours un lieu?
tourner autour, implique toujours une durée?


C'est Rousseau qui me l'a indiqué tout à l'heure.
à cogiter, sans moi mais à partir de moi quand même.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire